GIM Technology主要包括翻译记忆、术语管理、文本质量控制以及项目管理技术,早期被波音、通用、微软等大型跨国公司用于多语种技术手册的创建、更新和管理,这项技术经过近20年的发展已日趋完善,但欧美律师业内对GIM Technology应用尚未引起足够的重视。
在介入新的技术领域初期,我通常会请教技术专家,了解其基础专利或者核心技术,然后锁定权威的中英文技术文献或者质量较高的专利文件,运用翻译记忆和术语管理技术创建数据库,然后运用该数据库来分析和处理其他相关技术文件。通过对数据内容的不断调整和优化,不但提高了我们分析技术文件的速度和准确率,而且在后期制作法律文书或合同时更体现了其技术优势。目前,我们正在尝试介入大型企业术语维护项目,并向中小型高新技术企业提供术语创建和管理服务。
我认为,中国改革开放的30年,从某种意义上可以理解为引进外资和技术的“本地化”进程,而今后将是中国企业更大规模融入世界经济的“全球化”进程,GIM Technology将是律师在全球化进程中提供法律服务的利器。
2、法律IT技术(Legal Technology)
电脑硬盘的文件日积月累逐年增多,律师如何迅速调取所要文件,如何与团队成员共享数据及协调作业,如何处理特殊格式的文件,如何保障数据安全,如何选购及应用专业法律事务管理软件、数据库等产品,类似问题甚至还没有引起我们律师的关注。
自1996年开始,以美国为代表的西方国家在向数字化诉讼程序(无纸化法院)迈进的进程中取得了显著进展,Legal Technology成为律师执业所必需的技能,除了专业咨询公司为律师和律师事务所提供专业技术支持,律师协会也定期发布指引以提高整个行业的生产效率。
2008年12月1日起,上海法院在全市推行“网上立案审查”制度,这标志着数字化诉讼程序进程在本市已经初步启动。但在Legal Technology方面,国内严重滞后西方发达国家,对其发展前景未有足够认识,也没有专门的机构对其进行专项研究。我之前只能从境外Legal Technology资讯中获得帮助,除了Westlaw、LexisNexis、CCH,还了解到Total Patent、Compu Mark SAEGIS、Ocean Tomo等专业数据库的应用,去年从美国购买些Legal Practice Management Software,经过实践确实能够显著提高团队的工作效率。所以,我认为Office软件、电子邮件和网络曾改变了律师的工作模式,而Legal Technology是IT技术在法律行业的专业化应用,它将给律师带来又一场新的革命。在未来数字化法律服务时代,精通Legal Technology的律师必占优势。
|